Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
on est fait pour s'entendre
17 octobre 2020

Le rendez-vous de Ma' ... 42

Et voilà, c'est reparti pour 52 rendez-vous ! Chaque samedi, un thème donné par Ma' =  une photo 

Aujourd'hui, Ma' nous propose de jouer avec les mots :  "barrière"... un mot par semaine à illustrer ... c'est donc la semaine 42. 

Quand Ma' a prévu son projet en tout début d'année, elle était loin de se douter que le mot "barrière" serait sur le devant de la scène pour cette 42 ème semaine ... les gestes "barrière" .... Je vais choisir tout autre chose et éviter aussi la barrière en bois ou la barrière de chantier ! Je vais vous parler de la barrière de la langue !

Mon mari (depuis 41 ans) est tunisien et donc quand je vais là-bas, je me heurte encore à la barrière de la langue ...Il existe des petits guides ...

DSC02281

 

DSC02282

Oui mais il reste encore la barrière de l'alphabet ... ah ah ah ! Heureusement j'ai mon interprète perso et re-heureusement la plupart des panneaux indicateurs et les plaques de rues sont "traduits" ...

DSC00695

 

Pour voir ce que ce mot a inspiré aux copinautes, RDV chez Ma', vous trouverez les liens des participants

 

Publicité
Publicité
Commentaires
M
la technologie est aidante aussi désormais avec les téléphones qui traduisent automatiquement
Répondre
S
Excellente idée !!<br /> <br /> Bises du soir :)
Répondre
S
Voilà une barrière conséquente et d'autant plus quand s'ajoute la barrière de l'écriture ! Heureusement que tu as un traducteur plus fiable que les petits bouquins.<br /> <br /> Bonne soirée.
Répondre
G
Excellente idée très originale!!
Répondre
M
Le passage à un alphabet que l'on ne maîtrise pas est encore plus complexe que le passage à une autre langue dans le même alphabet. Le traducteur personnel s'avère sans doute souvent d'un précieux secours !
Répondre
T
Pas facile le tunisien.. bon dimanche
Répondre
L
Bien vu! La barrière de la langue existe bel et bien. Le grec comme l'arabe nécessite aussi un réapprentissage de l'alphabet.
Répondre
G
bonne traduction du thème, et à propos de traduction m^me les traducteurs professionnels n'arrivent pas à trduire les nuances d'une langue étrangère....c'est une vraie barrière
Répondre
M
Bien vu la barrière de la langue, ce n'était pas facile à illustrer
Répondre
F
Vivant en Angleterre, je comprends bien cette barrière. Sauf que le tunisien me semble bien plus compliqué que l'anglais et en plus l'alphabet différent complexifie la lecture.... Bon courage pour progresser
Répondre
M
Je n'ai absolument pas pensé à cette idée ; bravo.<br /> <br /> Bonne soirée ; Nicole
Répondre
E
Et oui ! la barrière de la langue et comme là surtout l'écriture ! Mais quelle jolie écriture, une calligraphie, comme de la dentelle..
Répondre
P
parler oui mais écrire c'est autre chose😀<br /> <br /> Bizzz
Répondre
M
Pas facile cette langue et son alphabet mais bien trouvé pour le jeu. (41 ans de mariage aussi pour moi ce 13 octobre dernier) bon samedi, nous sommes en panne d’électricité depuis hier soir 21 h pour urgence sur la ligne jusqu’à ce soir 17 h, tout notre voisinage et une partie de la ville)
Répondre
C
Tu sors des sentiers battus. J'aime l'originalité de ton interprétation
Répondre
S
Excellente interprétation !<br /> <br /> Bon week-end
Répondre
N
Bien illustré!! Bon weekend.
Répondre
M
Pas facile la traduction, et si en plus ce n'est pas la même écriture...Bisous et bon week end
Répondre
P
Ah la barrière de la langue, j'y ai été confrontée à plusieurs reprises et encore aujourd'hui 😉 Excellent week-end sous le soleil automnal 🍁☀️🍂
Répondre
A
Bien trouvé ! C'est sûr que la barrière de la langue peut être rédhibitoire surtout si on change d'alphabet ! Inchallah !
Répondre
on est fait pour s'entendre
  • passionnée de p'tites croix mais aussi scrapbooking, petite couture, petites bidouilles, cuisine et si j'avais plus de temps, la liste de tout ce que j'ai envie de faire serait très longue !
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Newsletter
Publicité